0

آهنگ “Green grass” از “Tom Waits” به همراه ترجمه

دانلود اهنگ Tom waits

بعضی از آهنگ‌ها فراموش نشدنی و تاثیر گذارن، فرقی نمی‌کنه به چه زبونی خونده بشه… فرقی نمی‌کنه چقدر قدیمی باشه… فرقی نمی‌کنه که چند بار شنیده شده باشه… همون آهنگ‌هایی که هیچ‌وقت از پلی لیست‌ها پاک نمی‌شن… می‌خوایم از این به بعد بعضی از این آهنگ‌ها رو بهتون یادآوری کنیم که اگه تو پلی لیست‌تون نیست، بهش اضافه کنید. ترجمه‌ی متن آهنگ و امکان دانلودش رو هم براتون می‌ذاریم؛ امروز قراره لینک دانلود آهنگ “Green grass” از “Tom waits” رو براتون بذاریم… بشنو و اگه دوست داشتی به پلی لیستت اضافه‌ش کن..!

معرفی ” تام ویتس”

تام ویتس “Tom Waits” با داشتن کارناوالی از طرفدارانی که او را دیوانه‌وار دوست دارند، یکی از مشهورترین خواننده‌ها و ترانه سرایان تاریخ تا به امروز است. خش صدای او و سبک و سیاق خاص او در موسیقی و اشعار فراموش نشدنی‌اش او را به یک چهره‌ی ماندگار در تاریخ بدل کرده است. او پس از شروع کار خود، در حاشیه‌ی صحنه‌های راک در لس‌آنجلس در دهه‌ی 1970 ، بیش از چهار دهه را گذرانده و جایی برای خود در بین بزرگانی مانند باب دیلن و نیل جوان به دست آورده است. اگرچه ترانه‌های او می‌توانند عمیقاً شخصی و تا حدودی بیوگرافی به نظر برسند اما طرفداران او هنوز هم درباره‌ی این مرد بسیار کم می‎دانند. تام ویتس به طرز شگفت آوری خط بین واقعیت و داستان را در شخصیت خود تار و پود کرده است، تا حدی که تشخیص بین حقیقت و افسانه ساختگی غیرممکن باشد.

دانلود آهنگ “Green Grass” با صدای Tom Waits

دانلود آهنگ Tom Waits
Sleeping beauty – John Byam Liston Shaw

متن آهنگ “Green Grass” با صدای Tom Waits

Green Grass – Tom Waits

Lay your head where my heart used to be
سرت را جایی بگذار که زمانی قلب من بود
Hold the earth above me
زمینی که بالای سرم است (خاک مزار) را در آغوش بگیر
Lay down in the green grass
بر روی چمن سبز دراز بکش
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
*
Come closer don’t be shy
نزدیک تر بیا خجالتی نباش
Stand beneath a rainy sky
زیر آسمان بارانی بایست
The moon is over the rise
ماه از طلوعش هم بالا تر رفته (بر فراز آسمان رسیده)
Think of me as a train goes by
به من شبیه به قطاری که در حال عبور است فکر کن!
*
Clear the thistles and brambles
خس و خاشاک را (از روی خودت) پاک کن!
Whistle ‘Didn’t He Ramble’
ترانه “آیا او زیادی حرف بی ربط نمیزد؟!” را سوت بزن!
Now there’s a bubble of me
حال حبابی از من وجود دارد…
And it’s floating in thee
و در وجود تو شناور است
*
Stand in the shade of me
زیر سایه من بایست
Things are now made of me
اشیاء حال از من ساخته شده اند!
The weather vane will say
بادنمای هوا خواهد گفت…
It smells like rain today
امروز بوی باران میدهد
*
God took the stars and he tossed them
خداوند ستارگان را گرفت و او آنها را (شبیه به تاس) پرتاب کرد
Can’t tell the birds from the blossoms
نمیتوانی تمایز پرنده را از شکوفه ها بیان کنی
You’ll never be free of me
تو هرگز از من آزاد نخواهی بود
He’ll make a tree from me
او (خدا) درختی از من خواهد ساخت!
*
Don’t say good bye to me
به من نگو “خداحافظ”…
Describe the sky to me
آسمان را برایم توصیف کن! (از آسمان برایم بگو)
And if the sky falls, mark my words
حرف هایم را برجسته کن، حتی اگر آسمان سقوط کرد…
We’ll catch mocking birds
ما پرندگان مقلد (پرندگانی که به تقلید صدای دیگر پرندگان مشهورند.) را خواهیم گرفت!
*
Lay your head where my heart used to be
سرت را بگذار جایی که زمانی قلب من بود
Hold the earth above me
زمینی که بالای سرم است (خاک مزار) را در آغوش بگیر
Lay down in the green grass
بر روی چمن سبز دراز بکش
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
Remember when you loved me
زمانی که عاشقم بودی را به یاد آر
playlist
برچسب‌ها:

نظرات کاربران

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

مشاهده بیشتر